本周的歌詞時間來介紹一首很美的歌

收錄在逃した魚西藤公園

這首其實不怎麼算熱門哈哈哈

先來貼個開頭,然後就來看歌詞吧!

 

「私は冬が好き 言葉が白く目に見えるから」

我喜歡冬天哦       說出來的話會變白能看見呢
そう言った君の隣 ひねくれ者は思う

在妳旁邊的我           覺得妳好怪

ああそうかこんな風に 空に上がって消えちゃうから

啊啊就以這種方式           飄上空中消失了呢
うつむいたままの君にまっすぐ伝わらなかったのか

就像無法對低著頭的妳直言一般

今君を抱き寄せて大丈夫って言えたら何かが変わるだろうか

要是問能不能抱著妳會有什麼改變呢
見下ろした街と見上げた星空だけじゃ塗りつぶせないだろうか

能夠不只在俯瞰的街道和仰望的星空塗上我們的色彩嗎
伸ばしかけた腕に君は気付いてるかな
妳有注意到張開的手臂嗎


僕がいいだなんて君は言わないかな

我想妳不會說非我不可吧
でも

只是
僕でいいくらいは言わせてみたいのさ
好想讓妳說我像這種也不錯啊


僕らが生きてくこの大きな川の流れに飲み込まれた

我們都被生活的洪流吞噬
君の流したひとしずくもすくいとるから

但我只想取妳這瓢飲
たたかわせてよ僕を その迷いと僕を

讓我奮戰吧                   和那份迷惘

踏み出せないままで名付けた最後の一歩は きっと最初の一歩なんだよ

踏不出的所謂的最後一步啊                           想必是最開始的那一步吧

私は冬が好き
我喜歡冬天哦

今君を抱き寄せて大丈夫って言えたら何かが変わるだろうか

要是問能不能抱著妳會有什麼改變呢
見下ろした街と見上げた星空だけじゃ塗りつぶせないだろうか

能夠不只在俯瞰的街道和仰望的星空塗上我們的色彩嗎

揺れながら近づいたバツだってうけるよ 僕はここにいるから

一邊由咦著一邊靠近的就算是否決也接受喔   我一直在這裡嘛
少し遠回しに なるべく素直に言うよ 次の春にでも

有點迂迴地     盡量坦率的說出來     就算到了下個春天也會的

私は冬が好き

我喜歡冬天哦
僕は君が

我也....

這首歌有兩個地方我覺得很巧妙

第一個是 第二段主歌的僕がいい/僕でいい對比

在日文裡面有助詞這種東西存在

用在這個場合的時候帶有強烈意味"非這東西不可!"的感覺 

在這邊沒有這麼強烈,有點"啊這個(以上)就可以了。"的妥協感。跟沒魚蝦也好有點像

所以套進僕Oいい裡面的話

僕がいい=>除了我之外都不要=>非我不可

僕でいい=>我(這種,這個level)即可=>我這種的也不錯

天啊好像日文小教室

 

第二個部份是私は冬が好き  僕は君が

日文裡面男生女生使用的詞彙是有分別的

比方說"我"的日文來說,最普通也最安全的是私(わたし)

俺(おれ)僕(ぼく)等等意思都是我,但都是男生的自稱,女生不宜

女生的話則是有通用的私(わたし)以及あたし(通常都是年輕的女孩兒用的)

回過頭來看這兩句,我們可以從自稱明顯的看到第二句是男生說的話。

而第一句到底是男生還是女生呢,我們回頭看整首歌的第一句

「私は冬が好き 言葉が白く目に見えるから」

我喜歡冬天哦  說出來的話會變白能看見呢
這句話是女生說的喔,男生在旁邊覺得她很奇怪blahblah

好的我們現在確定了說話的性別

那麼第二句僕は君が,が的後面到底會接什麼呢?

這個就是整首歌最重要的地方了!

我們從

僕がいいだなんて君は言わないかな

我想妳不會說非我不可吧
でも

只是
僕でいいくらいは言わせてみたいのさ
好想讓妳說我這種的也不錯啊

還有這兩句的上一句

少し遠回しに なるべく素直に言うよ 次の春にでも

有點迂迴地     盡量坦率的說出來     就算到了下個春天也會的
 

來看,答案應該挺明顯的吧

說話的男生偷偷喜歡那個女孩啊XD

所以跟在私は冬が好き後面的僕は君が後面會接的,應該就是說不出來的好き吧: )

 

還有一個地方我覺得很有意思

僕らが生きてくこの大きな川の流れに飲み込まれた

我們都被生活的洪流吞噬
君の流したひとしずくもすくいとるから

但我只想取妳這瓢飲
第二句如果是直翻的話從妳的流汲取一滴

洪流V.S.一滴,有看過紅樓夢的讀者們是不是想到了什麼事情XD

對,就是弱水三千,只取一瓢

所以翻譯就把一滴改成瓢飲了XDDDDDD

初次看到這兩句歌詞的時候覺得很有意思,再細看的時候有點雞皮疙瘩哈哈

真好奇日本有沒有像這樣的典故呢。

 

除了美美的歌詞之外,它還有二部曲三部曲

二部曲是人聽人愛的花束,三部曲是だいじなこと(重要的事情)。

花束裡有一句很重要的歌詞=>僕は君が好きだよ

終於好好的說出來了呢XD

這兩首歌後面會介紹到呦,敬請期待!

 

西藤公園是獨立時期的名曲,不過大概只有粉絲才比較知道www

收錄在首張迷你專輯逃した魚的最後一首,水叔說寫好的時候就決定放在最後一首了呦

 

好的本周的歌詞時間就是西藤公園囉

下周到底會是哪首歌呢

我們下周見!

arrow
arrow

    幸せとは 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()