新年的第一首歌

是上次大人戀曲的續集XD

收錄在單曲クリスマスソング(Christmas song)的B面曲--助演女優症2

這次同樣感謝pv755網站提供低調XD

https://pv755.com/joen-joyu-sho-2

 

最後のデートくらいはどんなに

最後的約會

多忙だって遅れず来てよ

無論多麼忙碌都要準時來赴約喔

あとその指輪もせめて外してから来てよね

還有至少摘下那戒指再來見我嘛

 

頭の中で浴びせた本音は

腦海中的真心話是

キスひとつで溶ける脆さで

用一個吻就把這逐漸融化的脆弱感

あなた好み清楚可憐を纏って 纏って

和你喜歡的楚楚可憐糾纏又糾纏

おとぎ話でも出てこないよ

即使是童話故事都不會出現的喔

 

そんな健気な女

如此堅強的女人啊

 

私 幻に恋して

我 追求虛幻的戀愛

だからあなたは最後まで

所以直到最後

夢でも見てればいい

能在夢中見到你就足夠了

 

私のものにならないのに

明明不會成為我的人

どうしてまたお気に入りの服で

為何還要穿著你喜歡的衣服

あなたを出迎えているの?

去迎接你呢

バカみたいでも何も出来なくても

就算像笨蛋一樣  就算什麼都不會(改變)

愛する人との幸せな結末を待っていたの

依然等待著與愛慕的那個人的幸福結局

 

全てを知った上で受け入れて

在全部知曉後

納得してここにいると

選擇接受才出現在這裡

そう思っているんでしょ

是這麼想的吧

でも違うの

但錯了

我慢しているだけ

只是忍耐著而已

 

おとぎ話でも出てこないよ

即使是童話故事都不會出現的喔

そんな健気な女

如此堅強的女人啊

 

私 あなたの何なのと

我在你心中是什麼地位

もっと早く聞いておけば

如果早一點問你的話

こんな夜は来なかった

就不會迎來這樣的夜晚了

 

あなたのものでもないのに

明明不是你的女人

どうして今でも平気な顔で

為什麼現在還能用如此平靜的表情

私を抱きしめているの?

緊緊抱著我呢

バカみたいじゃない

又不像笨蛋

なんにもないじゃない

又不是一無所有

あなたはとても優しい人

你是個非常溫柔的人

それがいけなかったのね

這樣是不被允許的呢

 

最後の言葉くらい少しは

最後的台詞

男らしくすればいいのに

如果能更有男子氣概就好了

いなくなったところで次の私を

要消失不見囉

探すんでしょう

去尋找下一個我吧

 

這首歌也是女性視角

也有back number 很常出現的卑微感XD

從一開始的主歌就很真實

 

最後のデートくらいはどんなに

最後的約會

多忙だって遅れず来てよ

無論多麼忙碌都要準時來赴約喔

あとその指輪もせめて外してから来てよね

還有至少摘下那戒指再來見我嘛

 

這裡出現的戒指代表的意義幾乎就是婚戒了

日本大部分的人結了婚都會戴婚戒

從主歌的一開始就破題點出男子是已婚者的事實

 

小編覺得最難過的是這一段

 

私のものにならないのに

明明不會成為我的人

どうしてまたお気に入りの服で

為何還要穿著你喜歡的衣服

あなたを出迎えているの?

去迎接你呢

 

水叔的歌詞裡很常出現的氛圍

是明明不用做到這樣卻還是做了

既卑微又悲哀,但卻能夠打中芸芸眾生的心

或許水叔的歌詞如此令人激賞

就是他寫出了每個人心裡最不欲人知的一面吧

 

說到這首歌

在2016年的巡迴裡也有演唱這首歌

演奏前的MC裡水叔說

10代的請舉右手~

(10代粉絲就把右手舉起來)

水叔又接著說那現在再把左手舉起來~~~

(10代粉絲配合地雙手高舉)

水叔再說現在用兩隻手把耳朵摀起來~接下來要唱的歌你們不適合聽XD

好的下一首是助演女優症2

超好玩的,巡迴的時候常會有很好笑的MC

但不常收錄在DVD裡面,有機會一定要去看一場哦!!!

 

助演女優症2,收錄在2015.12.9發行的シャンデリア專輯裡

同時是クリスマスソング(christmas song)的B面曲

blues裡收錄之助演女優症的續篇!

 

以上!就是本周的歌詞時間

希望大家都不要像主人公一樣愛不對人(喂XD

那麼,我們下回見!掰掰~

arrow
arrow

    幸せとは 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()