本周的歌詞猶原不是主打單曲

是一首.........失戀男兒旁若無人地想念前女友的歌(唉呀XD

收錄在花束單曲中

後來也成為スーパースター(super star)專輯曲的半透明人間

在這邊小編要感謝各位強大的貝斯小哥

這次放兩個版本的bass cover

第一個是和也哥迷弟、衣服和動作也幾近完美複製的live版cover

(順帶一提、是初次武道館live stay with us的版本!)

不過bass有點大聲

 

第二個是貝斯背得很高的貝斯小哥、cover的是原版、貝斯的聲音較小聲、比較聽得到原版XD

 

兩個版本給大家任君挑選哦~

 

君の前から姿を消すって言ったのに

雖然說過要從妳面前消失

きちんと姿を消せない僕はきっと半透明

但無法爽快地消失的我一定是半透明的

他の誰かのとなりに居場所を見つければ

如果在其他人的身邊找到去處的話

ちゃんと消えられるはずなんだよ

那麼應該就能消失殆盡吧

 

君はきっと優しすぎて

妳一定是太溫柔了

僕はきっとそれを望みすぎて

我一定是期望太大了

もう顏も見たくないと思うから

已經決定不要再看到妳的臉

形も殘らぬように

那麼形體也不會有所殘留的

 

君の前から姿を消すって言ったのに

雖然說過要從妳面前消失

君の番號消せない僕はきっと半透明

無法刪除妳號碼的我一定是半透明的

他の誰かのとなりに居場所を見つければ

如果在其他人的身邊找到去處的話

ちゃんと消えられるはずなんだよ

那麼應該會消失吧

 

今も目を凝らせば

現在聚精會神地凝視的話

笑ってた君も泣いてた君も

笑著和哭著的妳

ぼんやり見えてくるよ

都模糊地映入眼簾哦

なんだそうか君も半透明じゃないか

什麼嘛妳也不也是半透明的嗎

 

どうして君は

為什麼妳不說些

嫌いだともう好きじゃないと

討厭了不喜歡你了的話

きちんととどめをさして

乾脆地給我最後一擊

出ていってくれなかったの

為什麼不說出口呢

だってそうだろう

一定是那樣的吧

終わってもいない事だけは

唯有還未結束的事情

忘れられるはずがない

不可能被遺忘

 

君の前から姿を消すって言ったのに

雖然說過要從妳面前消失

きちんと姿を消せない僕はきっと半透明

但無法爽快地消失的我一定是半透明的

他の誰かのとなりに居場所を見つければ

如果在其他人的身邊找到去處的話

ちゃんと消えられるはずなんだよ

那麼應該就能消失殆盡吧

 

 

先說說這首歌的小情報好了

歌單裡挺常有這首的

雖然不是非常熱烈的歌、但在live上也是相當好炒氣氛的歌曲

因為某個現在不可說的原因(喂)小編挺喜歡這首的嘿嘿

至於標題的部分嘛、雖然五個字都是漢字

但一定有不諳日文的朋友們覺得人間這兩個字很奇怪

其實在日文裡面、人間就是人類的意思哦~

假名是にんげん、在這邊更有稱呼"某一個類型的"人類的感覺

 

接下來聊聊歌詞

副歌有一個讓小編會心一笑的地方

 

君の前から姿を消すって言ったのに

雖然說過要從妳面前消失

君の番號消せない僕はきっと半透明

無法刪除妳號碼的我一定是半透明的

他の誰かのとなりに居場所を見つければ

如果在其他人的身邊找到去處的話

ちゃんと消えられるはずなんだよ

那麼應該會消失吧

 

3年前上中居正廣的節目宣傳クリスマスソング(christmas song)的時候

聊到"和前女友分手會不會刪掉人家的號碼"這個問題

當時全場只有水叔一個人的答案是不會wwwww

(和也哥和寿君都會刪掉、因為喝醉酒不小心撥到很尷尬XD)

但只有水叔一個人不僅不刪、還會打過去看看

發現打不通了之後才覺得這段戀情終於結束了XDDDDDDDDDDD

 

再回頭來看看整首歌詞、歌詞裡主人公的話裡出現了很多次半透明

也提到那個她也像是半透明人類一樣

總覺得標題的半透明人間指的就是還沒被遺忘完全的各位前任們XD

某個方面來說是種眷戀對方的執念

要到她或是自己也有了其他去處之後才會消失

 

最後來聊聊曲的部分

半透明人間也是以副歌開頭、伴隨著有力的大鼓

大約在副歌第三句中間開始加入貝斯

此外貝斯在這首歌裡也很有存在感哦

主歌的部分除了水叔的旋律之外

低音部分的貝斯line也相當有可看性

除了貝斯、隱藏在低音的大鼓也是很能帶動氣氛的

而且還有在段落轉換間還有寿君半點空隙都不留給你的精彩過門

真的很適合live帶動氣氛呢!!

 

以上!就是本周的歌詞時間~~

如果看到這裡的你或妳正在當半透明人間

趕快去森林找下一棵樹吧、眼前的樹並不是唯一的哦!

那麼、我們下周見!!

arrow
arrow

    幸せとは 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()