時序來到稍有秋意的9月

在這個有點傷感的季節裡

送大家一首過於符合的曲子XD

來自2011年的第三張單曲、思い出せなくなるその日まで(直到想不起來那一天)

 

 

 

世界で1番大事な人が

世界上最重要的人

いなくなっても日々は續いてく

不在了時間仍會繼續走

思い出せなくなるその日まで

直到想不起來那天前

何をして何を見て

不管做什麼不管看到什麼

息をしていよう

還是能呼吸

ひらひら輝くこの雪も季節も

輕柔閃耀的這場雪啊還有這個季節

せめてあなたがそばにいれば

至少也該有你在我身邊啊

今ではただ冷たくて

然而現在僅僅是冷冷地

邪魔くさいだけね

嫌我礙眼而已

寒いねって言ったら

如果說好冷哦

寒いねって聞こえる

可以聽到對啊好冷哦

あれは幸せだったのね

那就是幸福了吧

 

たとえばあなたといた日々を

如果把有你在的每一日

記憶のすべてを消し去る事ができたとして

全部消除掉的話

もうそれは私ではないと思う

那麼我就不再是我了吧

幸せひとつを

如果把一份幸福

分け合っていたのだから

與你分享

私の半分はあなたで

我的一半是你

そしてあなたの半分は

而你的一半

私でできていたのね

屬於我的話

それならこんなに痛いのも

那麼這樣的痛楚

淚が出るのも

淚水奪眶而出

仕方がない事だね

也是沒辦法的吧

あなたの好きだった冬の上で

在妳喜歡的冬天裡

いつかしたケンカを思い出してる

想起不知何時吵的架

春になればまたきっと

到了春天

花は咲くんだけど

花一定還會綻放的

もう何も何も

但已經什麼都什麼都

出來ないままで

辦不到了

誰も誰も

不論是誰不管是誰

悲しいままで

都在悲傷

 

たとえばあなたといた日々を

如果把有你在的每一日

記憶のすべてを消し去る事ができたとして

全部消除掉的話

もうそれは私ではないと思う

那麼我就不再是我了吧

悲しみひとつを

把一份悲傷

分け合っていたのだから

與你分享

私の半分はあなたで

我的一半是你

そしてあなたの半分は

而你的一半

私でできていたのね

屬於我的話

それならこんなに痛いのも

那麼這樣的痛楚

淚が出るのも

淚水奪眶而出

きっと私だけじゃないね

一定不會只有我的啊

 

 

這首歌帶著厚重的悲傷色彩

是一首典型的back number失戀歌

小編很喜歡歌詞的這一段

寒いねって言ったら

如果說好冷哦

寒いねって聞こえる

可以聽到對啊好冷哦

あれは幸せだったのね

那就是幸福了吧

 

歌詞裡的感覺和迷妹有點類似

如果覺得好冷的時候、對方也能(在你身邊)附和著好冷

寒冷的天裡能夠和在乎的人待在一起、大概就是幸福了吧

僅僅待在你身邊如此小的事情就能感受到幸福

你的離去如此重大、悲傷也是成倍成倍的疊加

 

隨著主歌情緒的層層堆疊

小編最喜歡副歌進間奏前的這一段

春になればまたきっと

到了春天

花は咲くんだけど

花一定還會綻放的

もう何も何も

但已經什麼都什麼都

出來ないままで

辦不到了

誰も誰も

不論是誰不管是誰

悲しいままで

都在悲傷

 

在back number的世界裡、春天是個悲傷的季節

這點部落格的忠實讀者應該不陌生

小編很喜歡もう何も何も開始的地方

這裡的編曲有小鼓的雙擊、加上高度重複如咒語般的歌詞

悲傷的堆疊到此達到高潮!

 

另一方面、歌詞的部分也是帶有強烈意識

日文裡疑問詞加上も這個表示也、同樣的助詞

合起來的意思就很類似誰都.....的感覺

此處不但曲到達高潮、歌詞的描述也是非常極端的

接下去的間奏波濤洶湧、如同主人公的心中悲傷正興風作浪著

 

前面提到小鼓

小鼓在更前面的あなたの好きだった冬の上で就出現了

もう何も何も的時候由一陣一陣的雙擊轉換成連續不斷的雙擊!

小編很喜歡這個轉換感、好像悲傷、或是眼淚終於遏止不住傾瀉而下

 

此外雜誌上水叔提到這首歌的靈感來自姨丈過世時的情景

體會到原來失去一個人是這個樣子呢而做出此曲的哦

與其說是失戀、小編更覺得這首歌代表失去而不僅僅是失戀

這首歌還有很經典的一段

私の半分はあなたで

我的一半是你

そしてあなたの半分は

而你的一半

私でできていたのね

屬於我

兩個住在一起或是常常相處的人

漸漸地說話的方式還有小習慣慢慢合而為一

自己的身體不也會有一半和對方類似麼

而這種失去、即是把自己的一半抽離

那是多麼疼痛的一件事呢?

 

以上!是本周的歌詞時間

大家記得在所愛之人還在身邊時把握時光哦~

祝大家都有所愛之人常伴左右

我們下回見、掰掰~~

arrow
arrow

    幸せとは 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()